Events #4 – Leipzig Book Fair 2017: Preparation

Hello book lovers!

Actually I wanted to give you some more Reviews in the last days, but Uni just started again and I really had no head for writing, so I couldn’t finish any. But in two days I’m going to Leipzig, to visit my friend Nicole and the book fair there. So there will probably some posts about that!

Eigentlich wollte ich euch in den letzten Tagen ein paar mehr Reviews geben, aber die Uni hat wieder angefangen und ich hatte leider keinen Kopf fürs schreiben, deswegen habe ich keine beendet. Aber in zwei Tagen fahre ich nach Leipzig, um meine Freundin Nicole zu besuchen und zur Buchmesse zu gehen. Also wird es vermutlich ein paar Posts darüber geben!

Preparing is going pretty well, I have to say. The reason for that might be that I’m so excited that I already started packing like a week ago. All the important things are already in the bags and I’m taking quite a lot bags. But – oh well – I’ll need space for all the books I’m bringing and those I will bring back home.

Die Vorbereitungen laufen ziemlich gut, muss ich sagen. Der Grund dafür könnte sein, dass ich so aufgeregt bin, dass ich schon seit einer Woche am packen bin. Alle wichtigen Sachen sind schon in den Taschen und ich nehme ziemlich viele Taschen mit. Aber – na ja – ich brauche den Platz für die Bücher die ich mitnehme und für die, die ich wieder mit nach Hause bringen werde.

I’m bringing six books in total. Four I want to get signed by authors, two I want to read on the way. And I’m planning on brining home at least ten books… Oh, my bags will be so heavy, but I’m used to carrying books and I will never get tired of it!

Ich nehme insgesamt sechs Bücher mit. Vier möchte ich von Autoren signieren lassen, zwei möchte ich auf dem Weg lesen. Und ich plane mindestens zehn Bücher wieder mit nach Hause zu bringen… Oh, meine Taschen werden so schwer sein, aber ich bin es gewöhnt Bücher zu tragen und ich werde dem niemals müde!

We’re planning on seeing Mona Kasten and Kai Meyer, maybe also Ursula Poznanski, if time lets us. Everything else we will decide together, when I’m at Nicole’s. Mona is priority number one for us, so everything else we decide has to stand back behind that.

Wir planen Mona Kasten und Kai Meyer zu sehen, vielleicht auch Ursula Poznanski, wenn die Zeit es zulässt. Alles andere werden wir zusammen entscheiden, wenn ich bei Nicole bin. Mona ist Priorität Nummer Eins, also alles andere was wir entscheiden muss hinten anstehen.

What’s important when packing: Lists! I made several lists so I won’t forget what clothes I need to pack and other important things, like chocolate and sparkling wine… But really. Important is everything that I’ll need at book fair. A power bank, a notebook and pencils, a backpack (you don’t want to carry all those books in your hand or on one shoulder), shoes I can walk in very long… Before you’re going to book fair you really need to remember what the essentials are.

Was wichtig beim Packen ist: Listen! Ich habe verschiedene Listen gemacht, damit ich nicht vergesse was für Klamotten ich brauche und andere wichtige Dinge, wie Schokolade und Sekt… Aber wirklich. Am wichtigsten ist alles, was für die Buchmesse wichtig ist. Die Powerbank fürs Handy, Notizbuch und Stifte, ein Rucksack (du willst die Bücher nicht alle in der Hand oder auf einer Schulter tragen), Schuhe in denen du lang laufen kannst… Bevor du zur Buchmesse gehst, musst du dich an die essentialen Dinge erinnern.

And of course, the most important thing: Don’t forget your train or fair tickets! I made around ten sticky notes to make sure not to forget it.

Und natürlich das wichtigste: Vergiss deine Zug- und Messetickets auf keinen Fall! Ich habe ungefähr zehn Sticks Notes geschrieben, damit ich es nicht vergesse.

I am really excited and I wish it would already be Thursday. I think I haven’t been excited for something that much in quite a while. That reminds me, I also need to finish reading Rogue One till then. Don’t want it to be lying around here till Monday and it’s a little heavy to take with me. So maybe I should stop here now and get some reading done.

Ich bin wirklich aufgeregt und wünschte, es wäre schon Donnerstag. Ich glaube, ich war schon seit langem nicht mehr so aufgeregt wegen etwas. Das erinnert mich daran, dass ich Rogue One noch zu Ende lesen muss, bis dahin. Ich will nicht, dass es hier bis Monat rum liegt und es ist ein bisschen schwer, um es mitzunehmen. Also sollte ich hier jetzt vielleicht aufhören und ein lesen.

I promise you, that I will tell you everything that happens. At book fair and when Nicole will show me the city. A book city, yes, that’s a place I will be happy. So get ready for a lot of love and photos. And fangirling.

Ich verspreche euch, dass ich euch alles erzählen werde, was passiert. Von der Buchmesse und wenn ich mit Nicole die Stadt unsicher mache. Eine Bücherstadt, ja, an so einem Ort bin ich glücklich. Also seid bereit für jede Menge Liebe und Fotos. Und fangirling.

Love always,

Anni

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s